Примеры употребления "обеспокоена" в русском

<>
Дороти обеспокоена долгим отсутствием отца. Дороті стурбована довгою відсутністю батька.
Международная общественность обеспокоена жестоким подавлением восстания. Міжнародна громадськість занепокоєна жорстоким придушенням повстання.
"Франция глубоко обеспокоена арестом Тимошенко. "Франція глибоко стурбована арештом ТИМОШЕНКО.
Понятно, почему Польша обеспокоена этим законом. Зрозуміло, чому Польща стурбована цим законом.
Национальная ассоциация адвокатов обеспокоена убийством Грабовского. Національна асоціація адвокатів стурбована вбивством Грабовського.
Меркель обеспокоена задержанием директора "РИА Новости Украина" Меркель стурбована затриманням директора "РИА Новости Украина"
Во дворце обеспокоены состоянием Антиоха. У палаці стурбовані станом Антіоха.
"В полицию позвонила обеспокоенная женщина. "До поліції зателефонувала стурбована жінка.
"Глубоко обеспокоен разворачивающимися внутриполитическими процессами.... "Я глибоко стурбований внутрішньополітичними процесами.
Хлотарь был обеспокоен этой инициативой. Хлотар був занепокоєний цією ініціативою.
На улицах выстроились очереди обеспокоенных вкладчиков. На вулицях вишикувалися черги стурбованих вкладників.
МИД России серьезно обеспокоено последними событиями. МЗС Росії серйозно стурбоване останніми подіями.
Этот факт серьезно обеспокоил Б. Хмельницкого. Цей факт серйозно занепокоїв Б. Хмельницького.
Новая военно-морская доктрина России обеспокоила Запад. Нова військо-морська доктрина Росії занепокоїла Захід.
Мировую общественность обеспокоила новость украинских шахматистов. Світову громадськість стурбувала новина українських шахістів.
"Люди обеспокоены, это троянский конь. "Люди стурбовані, це троянський кінь.
"Генсек ООН обеспокоен приговором Тимошенко". "Генсек ООН стурбований вироком Тимошенко".
обеспокоен решением о приостановлении выборов. занепокоєний рішенням про призупинення виборів.
и количество таких обеспокоенных продолжает расти. і кількість таких стурбованих продовжує зростати.
Оба были сильно обеспокоены правами афроамериканцев. Обидва були сильно стурбовані правами афроамериканців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!