Примеры употребления "обеспокоен" в русском

<>
"Глубоко обеспокоен разворачивающимися внутриполитическими процессами.... "Я глибоко стурбований внутрішньополітичними процесами.
Хлотарь был обеспокоен этой инициативой. Хлотар був занепокоєний цією ініціативою.
"Генсек ООН обеспокоен приговором Тимошенко". "Генсек ООН стурбований вироком Тимошенко".
обеспокоен решением о приостановлении выборов. занепокоєний рішенням про призупинення виборів.
Министр обеспокоен последствиями данного запрета. Міністр стурбований наслідками цієї заборони.
ЕБРР обеспокоен инициативами по снижению "зеленого тарифа" ЄБРР занепокоєний ініціативами щодо зниження "зеленого тарифу"
ЕС обеспокоен аудиторской реформой в Украине ЄС стурбований аудиторською реформою в Україні
Во дворце обеспокоены состоянием Антиоха. У палаці стурбовані станом Антіоха.
Дороти обеспокоена долгим отсутствием отца. Дороті стурбована довгою відсутністю батька.
Чешское правительство обеспокоено "утечкой мозгов" Чеське уряд стурбований "витоком мізків"
На улицах выстроились очереди обеспокоенных вкладчиков. На вулицях вишикувалися черги стурбованих вкладників.
Международная общественность обеспокоена жестоким подавлением восстания. Міжнародна громадськість занепокоєна жорстоким придушенням повстання.
МИД России серьезно обеспокоено последними событиями. МЗС Росії серйозно стурбоване останніми подіями.
Этот факт серьезно обеспокоил Б. Хмельницкого. Цей факт серйозно занепокоїв Б. Хмельницького.
Новая военно-морская доктрина России обеспокоила Запад. Нова військо-морська доктрина Росії занепокоїла Захід.
Мировую общественность обеспокоила новость украинских шахматистов. Світову громадськість стурбувала новина українських шахістів.
"Люди обеспокоены, это троянский конь. "Люди стурбовані, це троянський кінь.
"Франция глубоко обеспокоена арестом Тимошенко. "Франція глибоко стурбована арештом ТИМОШЕНКО.
и количество таких обеспокоенных продолжает расти. і кількість таких стурбованих продовжує зростати.
Оба были сильно обеспокоены правами афроамериканцев. Обидва були сильно стурбовані правами афроамериканців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!