Примеры употребления "ничто не вечно под луной" в русском

<>
Увы, ни что не вечно под луной. На жаль, ніщо не вічне під місяцем.
2011 - "Под луной золотой" (архивные записи). 2011 - "Під місяцем золотим" (архівні записи).
Однако ничто не дается даром. Але нічого не дається задарма.
Ничто не сравнится Private Jet Travel Ніщо не зрівняється Private Jet Travel
Ничто не пробилось мне в душу, Ніщо не пробилося мені в душу,
Казалось, ничто не устоит перед натиском врагов. Здавалось, ніщо не встоїть проти натиску ворога.
Однако ничто не может заменить материнское молоко. Ніщо не може замінити материнського молока дитині.
Ничто не может отменить заповеди Божьи. Ніхто не може скасувати Божі повеління.
Однако ничто не бывает вечным. Але нічого не буває вічного.
4) Ничто не дается даром. 4) ніщо не дається задарма.
Ничто не может сравниться с ее творчеством. Ніщо не може порівнятися з його наявністю.
Однако страну-оккупанта ничто не останавливает. Однак країну-окупанта ніщо не зупиняє.
И ничто не может отнять! І ніщо не може відняти!
Ющенко: Ничто не остановит приватизацию "Криворожстали" Ющенко: Ніщо не зупинить приватизацію "Криворіжсталі"
Ничто не могло его растрогать. Ніщо не могло його втішити.
Ничто не возникает на пустом месте. Ніщо не виникає на порожньому місці.
Кажется, что их ничто не разлучит. Здається, ніщо не може їх розлучити.
Но ничто не могло запугать советских людей. Однак ніщо не могло залякати радянських людей.
Но его ничто не сломало! Але ніщо його не зламало.
Пускай ничто не потревожит сны. Нехай ніщо не потривожить сни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!