Примеры употребления "непредвиденные обстоятельства" в русском

<>
Непредвиденные расходы 505 тысяч 505 тысяч Непередбачені витрати 505 тисяч 505 тисяч
чрезвычайные обстоятельства (войны, крупные стихийные бедствия); надзвичайні обставини (війна, масштабні стихійні лиха);
К-т 8590 "Прочие непредвиденные доходы". К-т 6809 "Інші непередбачені доходи".
"Сейчас обстоятельства происшествия выясняются компетентными органами. "Зараз обставини події з'ясовуються компетентними органами.
Непредвиденные расходы 241 834 241834 Непередбачені витрати 241 834 241834
Миролюбов так излагает обстоятельства находки: Миролюбов так викладає обставини знахідки:
Непредвиденные расходы 64,5 тысяч 64,5 тысяч Непередбачені витрати 64,5 тисяч 64,5 тисяч
Обстоятельства происшествия уточняются ", - написав блогер. Обставини події уточнюються ", - написав блогер.
непредвиденные расходы, связанные с введением законов; непередбачені витрати, пов'язані з введенням законів;
Волынские правоохранители устанавливают обстоятельства взрыва автомобиля. Волинські правоохоронці встановлюють обставини вибуху автомобіля.
Непредвиденные расходы 414 тысяч 414 тысяч Непередбачені витрати 414 тисяч 414 тисяч
Обстоятельства смерти Винчи не выяснены. Обставини смерті Вінчі не з'ясовані.
В результате могут возникнуть непредвиденные отказ ?... В результаті можуть виникнути непередбачені відм �...
и прочие не регулируемые обстоятельства. та інші не регульовані обставини.
Конского лошадей синдром - Непредвиденные рельеф - DavidUnthank.com Кінського коней синдром - Непередбачені рельєф - DavidUnthank.com
Проводятся следственные действия, обстоятельства уточняются. Проводиться розслідування, обставини події уточнюються.
Непредвиденные расходы 288,5 тысяч 288,5 тысяч Непередбачені витрати 288,5 тисяч 288,5 тисяч
"Выясняются обстоятельства падения российского самолета. "З'ясовуються обставини падіння російського літака.
Непредвиденные расходы 515,9 тысяч 515,9 тысяч Непередбачені витрати 515,9 тисяч 515,9 тисяч
Военные обстоятельства очень изменили и гендерные отношения. Воєнні обставини дуже змінили й гендерні стосунки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!