Примеры употребления "неизбежно" в русском с переводом "неминуче"

<>
Движение неизбежно страдает от массовости. Рух неминуче страждає від масовості.
Режим в Сирии неизбежно падёт. Режим в Сирії неминуче впаде.
В противном случае, осложнение неизбежно. В іншому випадку, ускладнення неминуче.
событием, которое должно неизбежно наступить. подію, яка має неминуче настати.
МВФ: Криптовалютное регулирование "Неизбежно" - Gesellberg МВФ: Криптовалютне регулювання "Неминуче" - Gesellberg
Однако все восстания неизбежно терпели поражение. Проте усі повстання неминуче зазнавали поразки.
Трейлер мультфильма "Ледниковый период: Столкновение неизбежно" Трейлер мультфільму "Льодовиковий період: Зіткнення неминуче"
Однако надо быть реалистами - это неизбежно. Однак треба бути реалістами: це неминуче.
С исчезновением классов исчезнет неизбежно государство. Із зникненням класів зникне неминуче держава.
Это неизбежно влияет на их конкурентоспособность; Це неминуче впливає на їх конкурентноздатність;
· Образование пилинга (катышек) на трикотаже неизбежно. • Утворення пілінгу (кошлатання) на трикотажі неминуче.
Преодолевая свою специфику, они неизбежно переплетаются. Долаючи свою специфіку, вони неминуче переплітаються.
С исчезновением классов исчезнет неизбежно и государство. Із зникненням класів зникне неминуче і держава.
и веру в неизбежное Воскресение " і віру в неминуче Воскресіння "
Контрактная армия: неизбежное или невероятное? Контрактна армія: неминуче чи неймовірне?
Неизбежное закрытие школ в Украине! Неминуче закриття шкіл в Україні!
Напротив, это неизбежное порождение советской системы. Навпаки, це неминуче породження радянської системи.
Лайтман М. Наркотики как неизбежное побуждение. Лайтман М. Наркотики як неминуче спонукання.
Неизбежным глобальное потепление - Новости и новости Неминуче глобальне потепління - Новини та новини
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!