Примеры употребления "недоверие" в русском

<>
Выразить свое удивление или недоверие; висловити своє здивування чи недовіру;
Возросло недоверие к милиции (-36%). Зросла недовіра до міліції (-36%).
"Дружба кончается там, где начинается недоверие". В.Г Белінський Дружба закінчується там, де починається недовір'я.
Боязнь наказания повлечет скрытность, недоверие. Боязнь покарання спричинить скритність, недовіру.
Честного человека недоверие оскорбляет и унижает. Чесну людину недовіра ображає та принижує.
недоверие и ненависть к чужим нациям; недовір'я і ненависть до чужих націй;
Шахтеры выразили недоверие забюрократизированным профсоюзам. Шахтарі висловили недовіру забюрократизованим профспілкам.
Дружба кончается там, где начинается недоверие. Дружба починається там, де закінчується недовіра.
Неосведомленность порождает недоверие и даже страх. Необізнаність породжує недовіру і навіть страх.
"Большая коалиция" получила вотум недоверия. "Велика коаліція" отримала вотум недовіри.
Смотрят с недоверием, и мне нехорошо. Дивляться з недовірою, і мені недобре.
Если без ревности и недоверия. Якщо без ревнощів і недовіри.
Отставной военный с недоверием относится к Ирану. Відставний генерал з недовірою ставиться до Ірану.
Парламент может вынести вотум недоверия правительству. Парламент може винести вотум недовіри уряду.
выражения Государственным собранием вотума недоверия правительству; вираження Державним зборами вотуму недовіри уряду;
Возможности вынесения вотума недоверия ограничивают по-разному; Можливості винесення вотуму недовіри обмежують по-різному.
раздора, недоверия и подозрения на национальной почве. розбрату, недовіри й підозри на національному ґрунті.
три недоверия на занимаемой должности (2008, 2010, 2014); три недовіри на займаній посаді (2008, 2010, 2014);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!