Примеры употребления "небывалый подъем" в русском

<>
Это вызвало небывалый ажиотаж среди водителей. Це викликало небувалий ажіотаж серед водіїв.
резка и подъем затонувших объектов; різання і підйом затонулих об'єктів;
Предметы, изготовленные им, имели небывалый успех. Предмети, виготовлені ним, мали небувалий успіх.
Первые известия вызвали громадный подъем настроения ". Перші відомості викликали величезне піднесення настрою ".
Специальное событие: "Небывалый поход" Спеціальна подія: "Небувалий похід"
С 1910 года в России начался новый революционный подъем. 1910 року в Росії знову почало наростати революційне піднесення.
Вся мировая пресса освещала небывалый перелет. Вся світова преса висвітлювала небувалий переліт.
Особый подъем образование получило при Ярославе Мудром. Особливого піднесення освіта набула за Ярослава Мудрого.
Эти лекции имели небывалый успех. Ці лекції мали нечуваний успіх.
Подъем, утренний осмотр и вечерняя поверка. Підйом, ранковий огляд і вечірня перевірка.
Вы получите небывалый заряд энергии! Ви отримаєте небувалий заряд енергії!
XV века начинается подъём венецианской живописи. XV століття починається підйом венеційського живопису.
Там продемонстрируют фильм "Небывалый поход" Михаила Кауфмана. Йдеться про стрічку "Небувалий похід" Михаїла Кауфмана.
Но подъём революционного перемещения напугал буржуазию. Однак підйом революційного руху налякав буржуазію.
Услуга "Занос / Подъем на этаж" - нет. Послуга "Замет / Підйом на поверх" - ні.
Вестибюль оборудован двумя эскалаторами на подъем. Вестибюль обладнано двома ескалаторами на підйом.
Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс. Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес.
Шарнир или подъем хвостовой части Шарнір або підйом хвостової частини
Это вызвало подъём национально-революционного движения. Революція викликала підйом національного руху.
кресельный подъемник - 20 грн. за один подъем; крісельний підйомник - 20 грн. за один підйом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!