Примеры употребления "не по себе" в русском

<>
Наука сама по себе не способна удовлетворить потребности общества. На практиці одинична технологія не може задовольнити потреби суспільства.
Использование ТС не по назначению. використання ТЗ не по призначенню.
Вкусная закуска даже сама по себе. Смачна закуска навіть сама по собі.
Клиентоориентированность и работа не по "шаблону" Клієнтоорієнтованість і робота не по "шаблоном"
Обратный переход сам по себе невозможен. Зворотне перетворення саме по собі неможливо.
переохлаждение, выбор одежды не по погоде; переохолодження, вибір одягу не по погоді;
Белая мебель сама по себе оригинальна Білі меблі сама по собі оригінальна
Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта. Однак дівчині не до вподоби самовпевненість сержанта.
Страсть притягательна сама по себе. Пристрасть приваблива сама по собі.
6) время простоев не по вине водителя; 3) час простоїв не з вини водія;
Сама по себе она мало утомительна. Сама по собі вона мало втомлює.
Как проголосовать не по месту прописки? Як проголосувати не за місцем прописки?
Очевидно, что сама по себе программа - не панацея. Звичайно, сама по собі накопичувальна система не є панацеєю.
Поездка мудр не по годам. Поїздка мудрий не по роках.
"Инициатива сама по себе неплохая. "Сама по собі ініціатива непогана.
Применение поворотного сигнала не по правилам Застосування поворотного сигналу не за правилами
Она словно существовала сама по себе. Вона ніби існувала сама по собі.
Как девицы, не по сердцу они Як дівиці - не по серцю вони
Природный мир ценен сам по себе. Природний світ цінний сам по собі;
е) времени простоев не по вине водителя; в) час простоїв не з вини водія;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!