Примеры употребления "не было" в русском с переводом на украинский

<>
Не было электронных каталогов библиографической информации. Не було електронних каталогів бібліографічної інформації.
Летальных исходов от гриппа не было. Летальних випадків від грипу не було.
о супружеской измене упоминаний не было. про подружню зраду згадок не було.
Окон в традиционных басту не было. Вікон у традиційних басту не було.
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Торжественных встреч перед богослужением не было. Урочистих зустрічей перед богослужінням не було.
Деревни как таковой не было. Селища як такого не було.
Радости ребятишек не было предела. Радості дітей не було меж.
Травмированных на пожаре не было. Травмованих на пожежі не було.
Детей у четы Барри не было. Дітей у подружжя Баррі не було.
Спастись шанса практически не было. Врятуватися шансів практично не було.
В прошедшем отопительном сезоне серьёзных аварий не было. Протягом опалювального сезону майже не було серйозних аварій.
Но в принципе не было критично. Але в принципі не було критично.
У Хубилая больше не было соперников. У Хубілая більше не було суперників.
Но самого факта, повторюсь, не было. Але самого факту, повторюся, не було.
Также не было очередей на "Гнутово". Також не було черг на "Гнутовому".
Смертельных случаев, к счастью, не было. Смертельних випадків, на щастя, не було.
Отравление диоксинами вообще не было. Отруєння діоксинами взагалі не було.
"Чтобы не было разной трактовки. "Щоб не було різних трактувань.
Но и среди оборонцев не было согласия. Але і серед оборонців не було згоди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!