Примеры употребления "наша история подошла к концу" в русском

<>
Ее концертная программа подошла к концу. Наша концертна програма підійшла до завершення.
"Корвалол" -это наша история и философия. "Корвалол" -це наша історія і філософія.
Затем, продолжая молиться, подошла к Престолу. Потім, продовжуючи молитися, підійшла до Престолу.
Наше новогоднее приключение подошло к концу. Наша Новорічна подорож добігла до кінця.
Но жить прошлыми заслугами - это не наша история. "Жити минулими заслугами - це не наша стратегія.
6-я армия вплотную подошла к Киеву. 6-та армія впритул підійшла до Києва.
добавление Анавар к концу цикла испытаний додавання Анавар до кінця циклу випробувань
Алиса робко подошла к двери и постучала. Аліса несміливо підступила до дверей і постукала.
Итак, долгое путешествие подошло к концу. Довга подорож підійшла для мене до кінця.
19 октября 1922 г. Красная армия подошла к Владивостоку. 25 жовтня 1922 р. Червона армія увійшла у Владивосток.
Длинный, пушистый хвост темнее к концу. Довгий, пухнастий хвіст темнішає до кінця.
Армия Шереметева подошла к реке Прут. Армія Шереметєва підійшла до річки Прут.
К концу года эти слухи подтвердились. До кінця року ці чутки підтвердилися.
Днепропетровская ОГА подошла к реставрации комплексно. Дніпропетровська ОДА підійшла до реставрації комплексно.
Учебный год в школах близится к концу. Навчальний рік у школах добігає свого кінця.
Фирма Nakajima подошла к заказу серьёзнее. Фірма Nakajima підійшла до замовлення серйозніше.
К концу года обещают закончить строительство. До кінця року обіцяють завершити будівництво.
К концу варки кладут соль. До кінця варіння кладуть сіль.
К концу палеозойской эры они вымерли. До кінця палеозойської ери вони вимерли.
к концу июня молодые аплодонтии покидают гнездо. до кінця червня молодняк Аплодонтії залишає гніздо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!