Примеры употребления "настаивает" в русском

<>
Полисарио настаивает на полной независимости. ПОЛІСАРІО наполягає на повній незалежності.
Прокуратура настаивает на пожизненном заключении. Прокуратура наполягала на довічному ув'язненні.
Глава Мининфраструктуры настаивает на увольнении гендиректора "Укрзализныци" Глава Мінінфраструктури знову вимагає звільнення глави "Укртрансбезпеки"
На этом также настаивает украинское общество. На цьому також наголошує українське суспільство.
Полиция настаивает на ужесточении режима. Поліція наполягає на посиленні режиму.
Сторона обвинения настаивает на аресте подозреваемого. Сторона обвинувачення наполягала на арешті підозрюваного.
Россия настаивает на федерализации Украины. Росія наполягає на федералізації України.
МВФ настаивает на упрощении пенсионного законодательства. МВФ наполягає на спрощенні пенсійного законодавства.
На этом настаивает и бизнес-омбудсмен. На цьому наполягає і бізнес-омбудсмен.
Сам Брейвик настаивает на своей вменяемости. Сам Брейвік наполягає на своїй осудності.
Германия настаивает на закрытии сайта "Миротворец" Німеччина наполягає на закритті сайту "Миротворець"
В Тегеране настаивают на ее мирном характере. Тегеран наполягає на мирному характері своїх розробок.
На этом настаивала советская власть. На цьому наполягала радянська влада.
не настаивать на предпочтениях, желаниях; не наполягати на перевагах, бажаннях;
Защита настаивала на невиновности нижегородца. Захист наполягав на невинності підсудного.
Владельцы настаивали на своей невиновности. Підсудні наполягали на своїй невинуватості.
Политики настаивают на декоммунизации памятника. Політики наполягають на декомунізації пам'ятника.
Мы настаиваем на самостоятельной инновации. Ми наполягаємо на самостійній інновації.
Настаивайте на полной диагностике организма! Наполягайте на повній діагностиці організму!
Настаиваю - воспользуйтесь сейчас хотя бы этим! Наполягаю - скористайтеся зараз хоча б цим!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!