Примеры употребления "напугана" в русском

<>
Местная власть растеряна и напугана. Місцева влада розгублена і налякана.
Джуди напугана и во всём сознаётся. Джуді налякана й в усьому зізнається.
Я действительно сильно напугана всей этой ситуацией. Я дійсно сильно налякана всією цією ситуацією.
Караул был напуган и колебался. Караул був наляканий і коливався.
Напуганный этим зрелищем, человек убегает. Налякана цим видовищем, людина втікає.
Народный бунт сильно напугал императрицу. Народний бунт сильно налякав імператрицю.
Напуганные дурной приметой, татары отступили. Налякані поганою прикметою, татари відступили.
Посольство Александра напугало греческих союзников. Посольство Александра налякало грецьких союзників.
Почти не может никого напугать. Не може майже нікого налякати.
Это ещё больше его напугает. Це ще більше її налякає.
Криптовалюта Facebook напугала традиционные банки Криптовалюта Facebook налякала традиційні банки
Черномырдин: "Напугали бабу туфлями с высоким каблуком" Черномирдін: "Налякали бабу туфлями на високому підборі"
Скорее, нервной и напуганной, но... Швидше, нервовою і наляканою, але...
Царское правительство было не на шутку напугано. Це не на жарт стурбувало царський уряд.
Напуганный помещик бежал из имения. Наляканий поміщик втік з маєтку.
Напуганная женщина сразу же позвонила в полицию. Налякана жінка одразу ж зателефонувала до поліції.
Феномен "российской пропаганды" напугал Запад Феномен "російської пропаганди" налякав Захід
Напуганные односельчане позвонили в полицию. Налякані односельчани зателефонували до поліції.
Восстание рабочих напугало французскую буржуазию. Повстання робітників налякало французьку буржуазію.
Кого пытаются напугать этим эмбарго? Кого намагаються налякати цим ембарго?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!