Примеры употребления "накладывают" в русском

<>
Вырезанные лепесточки накладывают друг на друга Вирізані пелюсточки накладають один на одного
На лечебные учреждения накладывают карантин. На лікувальні заклади накладається карантин.
Сверху накладывают кусочки мяса вперемежку с луком. Зверху накладають шматочки м'яса впереміж з цибулею.
профессия накладывает отпечаток на характер. професія накладає відбиток на характер.
Также пользователь может накладывать фильтры. Також користувач може накладати фільтри.
abeccaabadbabbad abbad Накладываем образец на строку. abeccaabadbabbad abbad Накладаємо зразок на рядок.
Его мякоть накладывает на 25 минут. Його м'якоть накладає на 25 хвилин.
возможность самостоятельно накладывать пломбы специального типа; можливість самостійно накладати пломби спеціального типу;
Всё это накладывает отпечаток на меч. Все це накладає відбиток на меч.
Лучше накладывать их на внутренний уголок. Краще накладати їх на внутрішній куточок.
И это накладывает огромную ответственность на архитектора. Усе це накладає величезну відповідальність на прокурора.
Не стоит накладывать излишне много теней. Не варто накладати надто багато тіней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!