Примеры употребления "назад вернуть" в русском

<>
Как вернуть былую страсть в отношения Як повернути колишню пристрасть у відносини
Aymeric (Founder) 5 месяцев назад Aymeric (Founder) 5 місяців тому
Товар можно вернуть курьерскими службами. Товар можна повернути кур'єрськими службами.
Мезозойская эра началась около 230 млн лет назад. Мезозойська ера настала близько 240 млн. років тому.
Немецкие депутаты предложили вернуть Россию в "Большую семерку" ВідеоТрамп пропонує повернути Росію до країн "Великої сімки"
Ровно 100 лет назад свершилась Октябрьская революция. Майже 100 років тому відбулася Жовтнева революція.
Однако террористы пытаются вернуть утраченную территорию. Проте терористи намагаються повернути втрачену територію.
Оценка удовлетворенности от Michael 1 год назад Позначка задоволеності від Michael 1 рік тому
Меркулов помогает Плетнёву вернуть сына Васю. Меркулов допомагає Плетньову повернути сина Васю.
Чернобыльская авария произошла 25 лет назад. Чорнобильська аварія сталася 25 років тому.
Как устранить соперницу и вернуть мужа Як усунути суперницю і повернути чоловіка
Карьера Фила Симонса началась 29 лет назад. Кар'єра Філа Сімонса почалася 29 років тому.
Саид отвечает: "Вернуть любимую женщину". Саїд відповідає: "Повернути кохану жінку".
Харис ответил 8 месяцев, 2 недель назад Харіс відповів 8 місяців, 2 тижнів тому
Мы хотим вернуть земли, оккупированные немцами. Ми хочемо повернути землі, окуповані німцями.
Support Manager 6 месяцев назад Support Manager 6 місяців тому
Назрела идея вернуть образность и оригинальность. Назріла ідея повернути образність і оригінальність.
Теперь мы делаем шаг назад. Тепер планується зробити крок назад.
Боевики не оставляют попыток вернуть Чигари. Бойовики не залишають спроб повернути Чигарі.
2 года назад 47:11 X Hamster Тайванка 2 роки тому 47:11 X Hamster тайванка
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!