Примеры употребления "надо думать" в русском

<>
Дева Мария, надо думать, тоже. Діва Марія, треба думати, теж.
"Сейчас нужно думать о разрядке конфликта. "Зараз потрібно думати про розрядку конфлікту.
Надо обращать внимание на такие моменты. Слід звернути увагу на такі моменти.
"Нам нужно думать о завтрашнем дне" "Ми не хочемо думати про завтра"
Мне не надо блаженства ценой унижений. Мені не треба блаженства ціною принижень.
Уникальные задания, которые заставят детей думать Унікальні завдання, які змусять дітей думати
Таких способных собачек надо еще поискать Таких здатних собачок треба ще пошукати
И думать о красе ногтей: І думати про красу нігтів:
Для этого надо отгадать загадку. Для цього потрібно відгадати загадку.
Теперь давайте думать, как это исправить. Ми зараз думаємо, як це виправити.
В какой форме надо составить штатное расписание? У якій формі треба скласти штатний розпис?
После гривен стали думать о монетах. Після гривень почали думати про монети.
Флаг Украины неправильный - его надо перевернуть? Прапор України неправильний - його треба перевернути?
Способность думать, чувствовать, желать называли сознанием. Здатність думати, відчувати, бажати назвали свідомістю.
"Сейчас не надо манипулировать какими-то фамилиями. "Зараз не треба маніпулювати якимись прізвищами.
Не думать о тяжелой болезни Не думати про тяжку хворобу
Бетаргин надо разводить для удобства приема. Бетаргін треба розводити для зручності прийому.
Global - думать глобально, действовать локально Global - думати глобально, діяти локально
Это надо всегда помнить и ценить. Це треба завжди пам'ятати і цінувати.
Контратаки игроки должны думать быстро. Контратаки гравці повинні думати швидко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!