Примеры употребления "навстречу пойти" в русском

<>
Может стоит пойти навстречу мужским желаниям? Може варто піти назустріч чоловічим бажанням?
Военкомат всегда готов пойти им навстречу. Військкомат завжди готовий піти їм назустріч.
Никогда не выходи навстречу неприятностям. Ніколи не йдіть назустріч неприємності.
Второй - пойти на компромисс с государством-агрессором. Другий - піти на компроміс із державою-агресором.
Выходи ко мне смело навстречу - Виходь до мене сміливо назустріч -
Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления. Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву.
"Навстречу туристическому будущему Никопольщины" "Назустріч туристичному майбутньому Нікопольщини"
Куда пойти на выходные 19-20 июля? Куди піти у вихідні 19-20 травня?
Навстречу героям по пути едет электропоезд. Героям назустріч по шляху рухається електропоїзд.
Можно пойти на курсы веб-дизайнера. Можна піти на курси веб-дизайнера.
Городская власть всегда идет навстречу воинам-афганцам. Міська влада завжди йде назустріч воїнам-афганцям.
Почему стоит пойти на концерт NaviBand? Чому варто піти на концерт NaviBand?
"Счастливое детство" - "Навстречу Мечте"!!! "Щасливе дитинство" - "Назустріч Мрії"!!!
Куда пойти с девушкой на свидании? Куди піти з дівчиною на побаченні?
Каменский государственный энергетический техникум - Навстречу Мечте!!! Кам'янський державний енергетичний технікум - Назустріч Мрії!!!
Вы хотели пойти по стопам отца? Ви хотіли піти по стопах батька?
21 июня 2012 Навстречу лучшему c "Балтикой 7" 21 червня 2012 Назустріч кращому із "Балтикою 7"
Пойти в рекруты (по найму). Піти в рекрути (по найму).
Компания "Сокол" непрестанно идет навстречу прогрессу. Компанія "Сокіл" невпинно йде назустріч прогресу.
Почему стоит пойти на концерт "Бандура. Чому варто піти на концерт "Бандура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!