Примеры употребления "на собственной шкуре испытывать" в русском

<>
", - сообщила Йовович на собственной страничке в Фейсбук. ", - написала Йовович на своїй сторінці у Facebook.
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Однако вращение спутника вокруг собственной оси равномерно. Обертання ж супутника навколо власної осі рівномірне.
Волк в овечьей шкуре ". Вовк в овечій шкурі ".
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Также удобство в собственной лаборатории клин. Також зручність у власній лабораторії клін.
"Витязь в тигровой шкуре" "Витязь у тигровій шкурі"
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
было разработано понятие обобщённой собственной функции [56]. було розроблено поняття узагальненої власної функції [56].
Это прямо-таки волк в овечьей шкуре. Це справжні вовки в овечій шкурі.
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
демонстрация собственной креативности и находчивости; демонстрація власної креативності та винахідливості;
Состояние: филе на шкуре, охлажденный Стан: філе на шкурі, охолоджений
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Была известна собственной пророссийской позицией. Він відомий своєю проросійською позицією.
• "Побудь в моей шкуре" "Побудь в моїй шкірі".
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Обеспечение трехразовым питанием в собственной столовой. Повноцінне триразове харчування у власній їдальні.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Маленькая девочка пропала из собственной постели. Маленька дівчинка пропала з власного ліжка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!