Примеры употребления "на пробежку ходить" в русском

<>
Утром вышли на пробежку, встретили рассвет Вранці вийшли на пробіжку, зустріли світанок
Дези милые девушки ходить на улице Дезі милі дівчата ходити на вулиці
Не любите ходить по магазинам? Не подобається ходити по магазинам?
Тут к гадалке можно не ходить. І до гадалки можна не ходити.
Рано начала ходить в мужской одежде. Зарано почала ходити в чоловічому одязі.
В его состав также должен ходить кератин. До його складу також повинен ходити кератин.
Декоммунизация продолжает ходить по улицам Киева. Декомунізація продовжує ходити по вулицях Києва.
Он должен ходить по монорельсовой дороге. Він має ходити по монорельсовій дорозі.
Это компактный город так легко ходить. Це компактне місто так легко ходити.
Пресс-служба ОЖД сообщает о том, что поезд будет ходить ежедневно. Як повідомили в прес-службі "Укрзалізниці", потяг курсуватиме щодня.
Вероятно, они будут ходить по пабам. Можливо, вони будуть ходити по пабах.
Поезда будут ходить по-новому. Відсьогодні поїзди курсують по-новому.
Почему детям полезно ходить босиком? Чому дітям корисно ходити босоніж.
Марианна начинает ходить в студию позировать. Маріанна починає ходити до студії позувати.
Пешеходы пытаются ходить по ледяной горе Пішоходи намагаються ходити по крижаній горі
Почему женщины предпочитают ходить по магазинам? Чому жінки воліють ходити по магазинах?
Азиатская женщина ходить с другом Азіатська жінка ходити з одним
Нет возможности ходить в спортзал? Чи можна ходити у спортзал?
Имеет хобби - ходить по антикварным лавкам. Має хобі - ходити по антикварних лавках.
С детства сестра ходить не умела, З дитинства сестра ходити не вміла,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!