Примеры употребления "на небо взять" в русском

<>
Песня "Дивлюсь я на небо"... Пісня "Дивлюсь я на небо"...
"Посмотри на небо" "Подивиться на небо"
Третья редакция "Дивлюсь я на небо"... Третя редакція "Дивлюсь я на небо"...
Люди всегда мечтали забраться на небо. Люди завжди мріяли піднятися в небо.
Тихо лежал и глядел на небо. Тихо лежав і дивився на небо.
Олимпиада-2016 стала возможностью взять достойный реванш. Олімпіада-2016 стала можливістю взяти гідний реванш.
Он недаром смотрит в небо! Він недарма дивиться в небо!
Взять скрипт можно с базы Greasemonkey. Взяти скрипт можна з бази Greasemonkey.
Образно говоря - земля и небо. Образно кажучи, небо і землю.
Взять тестовую на 14 дней Взяти тестову на 14 днів
Над всей Испанией безоблачное небо "............" Проект "Над усією Іспанією безхмарне небо"
Полезно взять с собой универсальный переходник. Корисно узяти з собою універсальний перехідник.
Ангел, который заворачивает небо в свиток. Ангел, що загортає небо в сувій.
Каждый может взять микрофон и спеть. Кожен може взяти мікрофон і заспівати.
Здесь небо отчизны, ее поле... Тут небо вітчизни, її поле...
Сначала можно взять лошадь к каньону. Спершу можна взяти коня до каньйону.
Небо над Азией было затянуто облаками. Небо над Азією було затягнуте хмарами.
Для примера можно взять Джошуа Колмана. Для прикладу можна взяти Джошуа Колмана.
Общегородской фестиваль "Музыка и небо" Загальноміський фестиваль "Музика та небо"
Где взять деньги, обеспеченные товарами? Де взяти гроші, забезпечені товарами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!