Примеры употребления "на дело пойти" в русском

<>
Банда Дога отправляется на дело. Банда Дога вирушає на справу.
"Это очень перспективное дело. "Це дуже перспективна справа.
Второй - пойти на компромисс с государством-агрессором. Другий - піти на компроміс із державою-агресором.
Поэтому за дело взялись оперативники. Тож за справу взялися оперативники.
Лучше пойти по пути наименьшего сопротивления. Владі простіше іти шляхом найменшого спротиву.
Частенько приходится иметь дело с вероятностной зависимостью. Часто доводиться мати справу з кореляційною залежністю.
Куда пойти на выходные 19-20 июля? Куди піти у вихідні 19-20 травня?
Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом. Довірте справу професіоналу і насолоджуйтеся результатом.
Можно пойти на курсы веб-дизайнера. Можна піти на курси веб-дизайнера.
Издавала журнал "Народное дело". Видавала журнал "Народна справа".
Почему стоит пойти на концерт NaviBand? Чому варто піти на концерт NaviBand?
Концентрация охватила и банковское дело. Концентрація охопила й банківську справу.
Военкомат всегда готов пойти им навстречу. Військкомат завжди готовий піти їм назустріч.
Мы передаем дело в Генеральную прокуратуру. Ми передаємо справу до Генеральної прокуратури.
Куда пойти с девушкой на свидании? Куди піти з дівчиною на побаченні?
Снять хорошую комедию - дело непростое. Зняти хорошу комедію - справа непроста.
Вы хотели пойти по стопам отца? Ви хотіли піти по стопах батька?
Я также иметь дело с чакре. Я також мати справу з чакри.
Пойти в рекруты (по найму). Піти в рекрути (по найму).
Все-же генетика - великое дело! Все-таки генетика - велика справа!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!