Примеры употребления "на вызов выходить" в русском

<>
неявка на вызов в военкомат; неявка на виклик у військкомат;
Спасатели срочно выехали на вызов. Рятувальники негайно вирушили на виклик.
Врачебная бригада прибыла на вызов вовремя. Лікарська бригада прибула на виклик вчасно.
Это вызов всему цивилизованному миру. Це виклик всьому цивілізованому світу.
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Каждый вызов хука получает изолированное состояние. Кожен виклик хука отримує ізольований стан.
1798 - Начинает выходить журнал Гёте "Пропилеи". 1798 р. Починає виходити журнал Гете "Пропілеї".
Предыдущая встреча: Вызов в Holm! Попередня зустріч: Виклик в Holm!
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Пандемия - это вызов всей мировой экономике. Пандемія - це виклик усій світовій економіці.
Нам нужно выходить из группы. Маємо вийти з нашої групи.
Экстренный вызов пожарной бригады - 101 Екстрений виклик пожежної служби - 101
Леся не спешит выходить замуж. Леся не поспішає виходити заміж.
Четыре дистанции бросают вам вызов. Чотири дистанції кидають вам виклик.
Затем также начало выходить онлайн-издание. Потім також почало виходити онлайн-видання.
Вызов & говорить с дифференциальным экспертом. виклик & говорити з диференціальним експертом.
Начал выходить Художественный Журнал "Крестьянка" Почав виходити літературно-мистецький журнал "Крестьянка"
2) устный акт (вызов понятых); 2) усний акт (виклик понятих);
Начали выходить сольные диски певицы. Почали виходити сольні диски співачки.
Вызов приняли лучшие сыщики страны. Виклик прийняли найкращі сищики країни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!