Примеры употребления "мягкий характер" в русском

<>
Флокс кустовой, мягкий розовый цвет. Флокс кущової, м'який рожевий колір.
Кое-где это приобретало характер настоящего паломничества. Подекуди це набувало характеру справжнього паломництва.
Мягкий 100% полиэстер печати искусственного меха М'який 100% поліестер друку штучного хутра
Закономерно меняется и характер опьянения. Закономірно змінюється і характер сп'яніння.
Мягкий стимулятор и способствует бодрствованию М'який стимулятор і сприяє неспання
Строгий характер мелодии требует соответствующего сопровождения. Суворий характер мелодії вимагає відповідного супроводу.
Ткань - мягкий и эластичный хлопковый трикотаж. Тканина - м'який і еластичний бавовняний трикотаж.
Радиостанция ОК носит полностью молодежный характер. Радіостанція ОК носить повністю молодіжний характер.
"Мягкий и неконфликтный" [16]. "М'який і неконфліктний" [16].
Большинство международных корпораций имеют транснациональный характер. Більшість міжнародних корпорацій мають транснаціональний характер.
Территория Закарпатья имеет мягкий умеренно-континентальный климат. Територія Закарпаття має м'який помірно-континентальний клімат.
Многие похождения Швейка носят автобиографический характер. Багато пригод Швейка носять автобіографічний характер.
Мягкий и теплый зеленый женский шарф-хомут... М'який і теплий зелений жіночий шарф-хомут...
Его произведения носили сугубо реалистичный характер. Його твори мали цілком реалістичний характер.
Мягкий кухонный уголок - удобен и практичен М'який кухонний куточок - зручний і практичний
Канон - это свод утверждений, имеющих догматический характер. Канон - зведення положень, які мають догматичний характер.
??, "мягкий, гармоничный стиль"). 和事, "м'який, гармонійний стиль").
Экономика района носит промышленный характер. Економіка округу має індустріальний характер.
Мягкий и насыщенный вкус фисташкового мороженого М'який і насичений смак фісташкового морозива
Другая его особенность - принципиально бесписьменный характер; Інша його особливість - принципово неписьменний характер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!