Примеры употребления "мучительно больно" в русском

<>
В том, что сделал кому-то больно, У тому, що зробив комусь боляче,
Поэтому для лошади это было мучительно. Тому для коня це було болісно.
О чем так больно и невыносимо? Про що так боляче і нестерпно?
Наоборот, она "предстаёт мучительно противоречивой девушкой. Навпаки, вона "постає болісно суперечливою дівчиною.
Снег больно бил по лицу. Сніг боляче бив по обличчю.
Жизнь в эмиграции была мучительно тяжелой; Життя в еміграції була болісно важкою;
Не заставляй меня делать ей больно. Не змушуй мене робити їй боляче.
Его игра мучительно медленная и неловкая ". Його гра болісно повільна й незграбна ".
Нам очень больно в душе. Нам дуже боляче в душі.
Телке больно от члена в очке Телиці боляче від члена в очку
Их пропажу мы переживаем особенно больно. Їхню пропажу ми переживаємо особливо боляче.
"Ласточка, ласточка, как мне больно!" "Ластівка, ластівка, як мені боляче!"
Цистоскопия у женщин - больно ли это? Цистоскопія у жінок - чи боляче це?
Мальчик сказал мне: "Как это больно!"... Хлопчик сказав мені: "Як це боляче!"...
И это очень больно, невыносимо. І це дуже боляче, нестерпно.
Прекращение переписки не воспринимается так больно. Припинення листування не сприймається так боляче.
Смотреть на это тяжело и больно. Згадувати це дуже тяжко і боляче.
Уж очень больно о нем рассказывать. Адже дуже боляче про нього розповідати.
Когда кому-то очень-очень больно? Коли комусь дуже-дуже боляче?
Революция больно ударила по российской науке. Революція боляче вдарила по російській науці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!