Примеры употребления "мусульманина" в русском

<>
Сейчас дело мусульманина продолжают его последователи. Зараз справу мусульманина продовжують його послідовники.
Жизнь мусульман регулируется законами шариата. Життя мусульман регулюється законами шаріату.
Китаеязычные мусульмане имеют разное происхождение. Китаємовні мусульмани мають різне походження.
Который хочет воевать с мусульманами! Який хоче воювати з мусульманами!
Хасанбегович - единственный в правительстве мусульманин. Гасанбегович - єдиний в уряді мусульманин.
Халал-туризм - где отдыхать мусульманам? Халал-туризм - де відпочивати мусульманам?
Это религиозный долг всех мусульман. Вважається релігійним обов'язком кожного мусульманина.
По вероисповеданию А. Топчибашев был мусульманином. За віросповіданням А. Топчибашев був мусульманином.
Для здешних мусульман Украина - Родина; Для тутешніх мусульман Україна - Батьківщина;
После этого мусульмане покинули Гоа. Після цього мусульмани покинули Гоа.
России совершенно невыгодно ссориться с мусульманами. Росії абсолютно невигідно сваритися з мусульманами.
"Неважно, христианин ты или мусульманин. "Неважливо, християнин ти або мусульманин.
Халал-туризм - где отдыхать мусульманам? - Onlinetickets.world Халал-туризм - де відпочивати мусульманам? - Onlinetickets.world
Глава сочинских мусульман - Саид Курбанов. Глава сочинських мусульман - Саїд Курбанов.
Регион с высоким процентом мусульмане Регіон з високим відсотком мусульмани
Напряжённость между христианами и мусульманами сохранилась. Напруженість між християнами і мусульманами збереглася.
Первый актёр - мусульманин, получивший "Оскар" Перший актор- мусульманин, який отримав "Оскар"
Очевидцы заявили, что покинуть здание было разрешено лишь мусульманам. Очевидці повідомляли, що нападники дозволили покинути будівлю тільки мусульманам.
Этно-языковой состав македонских мусульман Етно-мовний склад македонських мусульман
Мусульмане совершенно не употребляют свинину. Мусульмани взагалі не вживають свинину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!