Примеры употребления "мирный житель" в русском

<>
На опасную находку наткнулся местный житель. На небезпечну знахідку натрапили місцеві жителі.
1920 - Панас Мирный (р. 1849), украинский писатель. 1920 - Панас Мирний, український письменник (* 1849).
34-летний местный житель госпитализирован в больницу г. Курахово. 34-річного місцевого жителя госпіталізовано до лікарні м. Курахове.
Итогом осады стал Хотинский мирный договор. Підсумком облоги став Хотинський мирний договір.
Правонарушителем оказался 40-летний житель Красноградского района. Правопорушником виявився 40-річний мешканець Красноградського району.
Шлюп "Мирный" был трёхмачтовым двухпалубным кораблём. Шлюп "Мирний" був трищогловим двопалубним кораблем.
Задержанным оказался 36-летний житель г. Виннице. Затриманим виявився 36-річний житель м. Вінниці.
Николай Мирный: 95 казней на Донбассе Микола Мирний: 95 страт на Донбасі
Присвоить звание "Почетный житель города": Присвоїти звання "Почесний громадянин міста":
Нападение немецко-фашистских захватчиков остановило мирный труд коллектива завода. Напад німецько-фашистських загарбників перервав мирну працю трудящих селища.
Житель г. Ходоров Львовской области. Мешканець м. Ходорів Львівської області.
Протестные акции должны носить мирный характер. Протестні акції повинні носити мирний характер.
дети: - житель г. Новоград-Волынского, 2002 г.н.; діти: - житель м. Новоград-Волинського, 2002 р.н.;
Подтверждался Ништадтский мирный договор 1721 года. Підтверджувався Ніштадтський мирний договір 1721 року.
Злоумышленником оказался ранее судимый местный житель. Зловмисником виявився раніше судимий місцевий житель.
Якутск, Алдан, Мирный и поселок Усть-Нера). Якутськ, Алдан, Мирний і селище Усть-Нера).
Жертвой стал 43-летний житель Христиновского района. Жертвою став 43-річний житель Христинівського району.
Бежим на мирный бой, отважные бойцы! Біжимо на мирний бій, відважні бійці!
Каждый второй житель является читателем библиотеки. Кожен третій житель - читач бібліотеки.
26 октября 1994 подписал мирный договор с Иорданией. 1994 року був підписаний мирний договір із Йорданією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!