Примеры употребления "минутой молчания почтить память" в русском

<>
Минутой молчания присутствующие почтили погибшего спасателя. Хвилиною мовчання присутні вшанували загиблого рятувальника.
Приходите почтить память героев, если можете. Приходьте вшанувати пам'ять героїв, якщо можете.
Почтим их память минутой молчания... Вшануємо їх пам'ять хвилиною мовчання...
Президентская чета почтили память ребят минутой молчания. Президентське подружжя вшанувало пам'ять хлопців хвилиною мовчання.
Решающей минутой в матче оказалась 79-я. Вирішальною хвилиною у матчі виявилася 79.
После минуты молчания были зажжены свечи. Після хвилини мовчання вони запалили свічки.
Проверь свои художественные навыки и память. Перевір свої художні навички і пам'ять.
Поклонники наслаждались каждой минутой игры. Шанувальники насолоджувались кожною хвилиною гри.
Неравнодушные люди спасли ученого от молчания. Небайдужі люди врятували вченого від мовчання.
Противоположным понятию К. п. является долговременная память. Протилежним поняттю К. п. є довготривала пам'ять.
Живите и наслаждайтесь каждой минутой! Живіть і насолоджуйтесь кожною хвилиною!
"Взгляд молчания" (The Look of Silence), реж. "Погляд мовчання" (The Look of Silence), реж.
Светлая память Игорю Григорьевичу Филиппенко! Світла пам'ять Ігору Григоровичу Філіппенко!
Пробить заговор молчания было очень сложно. Пробити змову мовчання було дуже складно.
словесно-логическая (семантическая) - память на словесные раздражители; словесно-логічна (семантична) - пам'ять на словесні подразники;
Обет молчания - воздержание от речи, использования голоса. Обітниця мовчання - повздержливість від розмов і використання голосу.
Православная Церковь чтит память преподобного Антония Римлянина. Православна церква вшановує пам'ять преподобного Антонія Печерського.
В завершение глава государства объявит Минуту молчания. Наприкінці заходу глава держави оголосить Хвилину мовчання.
Оперативная память 256 Мбайт DDR3 Оперативна пам'ять 256 Мбайт DDR3
Розовые розы - символ нежности и молчания. Рожеві троянди - символ ніжності й мовчання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!