Примеры употребления "министр минэкономразвития россии" в русском

<>
Принимал его министр обороны России Анатолий Сердюков. Новим міністром оборони Росії призначено Анатолія Сердюкова.
15 марта - Н. П. Боголепов, министр просвещения России. 15 березня - Н. П. Боголєпов, міністр освіти Росії.
Министр юстиции Украины Елена Лукаш: Міністр юстиції України Олена Лукаш:
Минэкономразвития провело консультации с белорусской стороной. Мінекономрозвитку провело консультації з білоруською стороною.
Светлогорский район (Калининградская область) - в России. Свєтлогорський район (Калінінградська область) - в Росії.
Законопроект предложила министр внутренних дел Кайса Оллонгрен. Законопроект подала міністр внутрішніх справ Кайса Оллонгрен.
Минэкономразвития оценило его в 306 миллионов долларов. Мінекономрозвитку оцінило її в 306 млн доларів.
Легальное нахождение в России гражданина Узбекистана. Легальне знаходження в Росії громадянина Узбекистану.
Адмирал В. Канин - морской министр; Адмірал В. Канін - морський міністр;
Минэкономразвития Украины поддерживает международные выставки ITE Group Мінекономрозвитку України підтримало міжнародні виставки ITE Group
Активный участник ролевого движения России. Активний учасник рольового руху Росії.
Станислав Николаенко, министр образования и науки. Станіслав Ніколаєнко, міністр освіти і науки.
создание Офиса развития МСП при Минэкономразвития; створення Офісу розвитку МСП при Мінекономрозвитку;
Читайте также: Приднестровье объявили "частью России" Читайте також: Придністров'я оголосили "частиною Росії"
Юрий Стець, Министр информационной политики Украины Юрій Стець, Міністр інформаційної політики України
Позже Минэкономразвития РФ поддержало данный законопроект. Пізніше Мінекономрозвитку РФ підтримало цей законопроект.
"Мы обеспокоены поведением России. "Ми занепокоєні поведінкою Росії.
Андерс Самуэльсен, министр иностранных дел Дании; Андерс Самуельсен, міністр закордонних справ Данії;
Минэкономразвития запустило обновленный портал админуслуг Мінекономрозвитку запустив оновлений портал адмінпослуг
Конституционно-правовые основы свободы совести в России. Конституційно-правові основи свободи совісті в Україні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!