Примеры употребления "министр минфина россии" в русском

<>
Принимал его министр обороны России Анатолий Сердюков. Новим міністром оборони Росії призначено Анатолія Сердюкова.
15 марта - Н. П. Боголепов, министр просвещения России. 15 березня - Н. П. Боголєпов, міністр освіти Росії.
Министр юстиции Украины Елена Лукаш: Міністр юстиції України Олена Лукаш:
Министерство юстиции Украины зарегистрировало приказ Минфина: Міністерство юстиції України зареєструвало накази Мінфіну:
Светлогорский район (Калининградская область) - в России. Свєтлогорський район (Калінінградська область) - в Росії.
Законопроект предложила министр внутренних дел Кайса Оллонгрен. Законопроект подала міністр внутрішніх справ Кайса Оллонгрен.
Обязательства Минфина перед ПФУ выполнены на 100%. Зобов'язання Мінфіну перед ПФ виконані на 100%.
Легальное нахождение в России гражданина Узбекистана. Легальне знаходження в Росії громадянина Узбекистану.
Адмирал В. Канин - морской министр; Адмірал В. Канін - морський міністр;
Индикатив Минфина перевыполнен на 3 млрд грн. Індикатив Мінфіну перевиконаний на 3 млрд грн.
Активный участник ролевого движения России. Активний учасник рольового руху Росії.
Станислав Николаенко, министр образования и науки. Станіслав Ніколаєнко, міністр освіти і науки.
По материалам официального интернет-ресурса Минфина. За матеріалами офіційного інтернет-ресурсу Мінфіну.
Читайте также: Приднестровье объявили "частью России" Читайте також: Придністров'я оголосили "частиною Росії"
Юрий Стець, Министр информационной политики Украины Юрій Стець, Міністр інформаційної політики України
"Мы обеспокоены поведением России. "Ми занепокоєні поведінкою Росії.
Андерс Самуэльсен, министр иностранных дел Дании; Андерс Самуельсен, міністр закордонних справ Данії;
Конституционно-правовые основы свободы совести в России. Конституційно-правові основи свободи совісті в Україні.
министр социальной политики Людмила Денисова; міністр соціальної політики Людмила Денисова;
Округ концентрирует около 9% населения России. Округ концентрує близько 9% населення Росії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!