Примеры употребления "льготное условие" в русском

<>
льготное кредитование наименее развитых государств. пільгове кредитування найменш розвинених держав.
Предмет договора мены - его единственное существенное условие. Предмет договору прокату є його єдиною істотною умовою.
Льготное питание в собственной столовой пільгове харчування у власній їдальні
Условие применения (Порошковые проволоки для наплавки) Умова застосування (Порошкові дроти для наплавлення)
Например, условие о пожизненном содержании дарителя. Наприклад, умова про довічне утримання дарувальника.
Вина есть субъективное условие гражданско-правовой ответственности. Вина є суб'єктивним умовою цивільно-правової відповідальності.
Обязательное условие - наличие ликвидного залога. Обов'язкова умова - наявність ліквідної застави.
Французы поставили условие "смотра" предполагаемой невесты. Французи поставили умову "огляду" передбачуваної нареченої.
Язык - необходимое условие существования абстрактного мышления. Вона - необхідна умова існування абстрактного мислення.
При этом дополнительно накладывается условие регулярности. При цьому додатково накладається умова регулярності.
Единственное условие - принимаем только вакцинированных животных. Єдина умова - приймаємо тільки вакцинованих тварин.
Условие существования резонанса второго рода Умова існування резонансу другого роду
Предмет - существенное условие любого договора. Предмет є істотною умовою будь-якого договору.
"Математическое ожидание убирает условие". "Математичне сподівання прибирає умову".
Включать аналогичное условие в коллективный договор не обязательно. Такі умови до колективного договору включатись не повинні.
Обязательное условие - он должен быть матовым. Обов'язкова умова - він повинен бути матовим.
Автономность памяти как условие самобытности. Автономність пам'яті як умова ідентичності.
Шпаклевка с сеткой - обязательное условие. Шпаклівка з сіткою - обов'язкова умова.
Единственное условие: знание словацкого языка. Єдиною умовою є знання словацької мови.
Ранее Пучдемон назвал условие возвращения в Испанию. Раніше Пучдемон назвав умову повернення до Іспанії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!