Примеры употребления "ложное" в русском

<>
Это породило ложное впечатление безнаказанности. Це породило помилкове враження безкарності.
Приходит ложное известие о гибели Митридата. Приходить помилкова звістка про загибель Мітрідата.
Заведомо ложное показание Статья 385. Завідомо неправдиве показання Стаття 385.
Спелодревесные породы (могут образовывать ложное ядро) Стиглодеревинні породи (можуть утворювати несправжнє ядро)
Заповедь Исхода запрещает "свидетельство ложное". Заповідь Виходу забороняє "свідоцтво помилкове".
Ложное сообщение сделал уроженец Донецкой области. Неправдиве повідомлення зробив уродженець Донецької області.
Широко распространяются лжепредпринимательство и ложное банкротство. Широко поширюються лжепредпрінімательство і помилкове банкрутство.
Затем Брейли создаёт себе ложное алиби. Потім Брейлі створює собі помилкове алібі.
Осадчий Ю. Г. Мазепа: истинное, надуманное, ложное. Осадчий Ю. Г. Мазепа: істинне, надумане, помилкове.
По Антисфену, синтетические суждения ложны. За Антисфеном, синтетичні судження помилкові.
Это впечатление ложно, оно не соответствует действительности ". Таке враження явно помилкове і не відповідає дійсності ".
Очень низкий процент ложных срабатываний Дуже низький відсоток помилкових спрацьовувань
D заявляет: B дал ложные показания. D заявив: B дав неправдиві свідчення.
К счастью, минирование оказалось ложным. На щастя, мінування виявилося хибним.
за дачу заведомо ложных показаний. за дачу завідомо неправдивих показань.
Плод - ложная пустотелая ягода продолговатой формы. Плід - помилкова пустотіла ягода довгастої форми.
В обоих случаях тревога оказалась ложной. В обох випадках тривога була хибною.
ложный бог ислама не мой помилковий бог ісламу не мій
составлении и выдаче заведомо ложного документа; складанні та видачі завідомо неправдивого документа;
Угроза получения недостоверной или ложной информации. Загроза отримання недостовірної чи неправдивої інформації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!