Примеры употребления "лишь бы" в русском

<>
лишь вмешательство Марата остановило экзекуцию. лише втручання Марата зупинило екзекуцію.
С минуту лишь с бульвара прибежав, З хвилину лише з бульвару прибігши,
Немцы потеряли лишь 60 аэропланов в бою. Німці втратили лише 60 аеропланів в бою.
Это лишь неотъемлемая часть менеджмента бизнес-организации. Це лише невід'ємна частина менеджменту бізнес-організації.
С уничтожением материи останется лишь энергия. Зі знищенням матерії залишиться лише енергія.
Приведу лишь некоторые примеры успешно реализованных проектов. Наведу лише кілька прикладів успішного виконання проектів.
Рассмотрим лишь три: японскую, американскую, шведскую. Розглянемо лише три: японську, американську, шведську.
Для начала войны требовалось лишь найти повод. Для початку конфлікту потрібен був лише привід.
Лишь знает один Ляоян ". Лише знає один Ляоян ".
Эта информация лишь усилила протестные настроения. Ця інформація лише посилила протестні настрої.
Сильно отставала лишь Южная Италия (360 $). Сильно відставала лише Південна Італія (360 доларів).
Щелчок означает лишь сиюминутную заинтересованность. Натиснення означає лише тимчасову зацікавленість.
М. Вольский определения ценности затрагивает лишь вскользь. М. Вольський визначення цінності торкається лише побіжно.
Сохранилось лишь Галицко-Волынское княжество. Збереглося лише Галицько-Волинське князівство.
Птолемей лишь канонизировал его теорию. Птолемей лише канонізував його теорію.
Первая учит лишь распознавать растения. Перша вчить лише розпізнавати рослини.
Исключение составляют лишь жгучие брюнетки. Виняток становлять лише пекучі брюнетки.
Только лишь фрагменты, эпизоды - ничего законченного. Всього лиш фрагменти, епізоди - нічого завершеного.
Древнюю конфигурацию сохранили лишь несколько улиц. Давню конфігурацію зберегли лише кілька вулиць.
Там были лишь торговцы и финансисты. Там були лише торговці й фінансисти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!