Примеры употребления "легче на душе стать" в русском

<>
Неспокойно на душе у турецкого султана. Неспокійно на душі в османського султана.
От этого у меня на душе светло. І від того мені світло на душі.
У каждого в душе - свой Гончар У кожного в душі - свій Гончар
Такую схему было легче сбалансировать. Таку схему було легше збалансувати.
Аналогией альпинизма может стать поход по пещерам. Альтернативою альпінізму може стати похід по печерах.
Учение о душе в феодальном обществе. Вчення про душу в феодальному суспільстві.
Благодаря этому выдержать потуги значительно легче. Завдяки цьому витримати потуги значно легше.
Однако кожа может стать более уязвимой. Проте шкіра може стати більш вразливою.
Городской конкурс творческих работ "Афганистан болит в моей душе" Відбувся фестиваль-конкурс патріотичної пісні "Афганістан болить в моїй душі"
При этом легче синтезируется аденин. При цьому найлегше синтезується аденін.
Стать здоровым: Делийский столб, Индия Стати здоровим: Делійський стовп, Індія
В душе твоей небесной, Дона Анна? В душі твоєї небесної, дона Анна?
до 10 раз легче бетонной стяжки до 10 разів легше бетонної стяжки
Мечтает стать врачом и лечит игрушки. Мріє стати лікарем і лікує іграшки.
В душе он жестокий садист. В душі він жорстокий садист.
Они легче рассказывают о желаниях. Вони легше розповідають про бажання.
3 Как стать энергетическим вампиром 3 Як стати енергетичним вампіром
В душе Че всегда оставался революционером. У душі Че завжди залишався революціонером.
Воспитывать детей легче, чем перевоспитывать. Виховувати дитину легше, ніж перевиховувати.
2 комментариев на "Как стать ранней птицей" 3 коментарів на "Як стати ранньою птахою"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!