Примеры употребления "комитет имущественных отношений спб" в русском

<>
целостных имущественных комплексов и бизнеса цілісних майнових комплексів та бізнесу
Много лет возглавляет профсоюзный комитет колледжа. Довгий час очолював профспілковий комітет коледжу.
Давайте затронем проблематику украинско-еврейских отношений. Давайте торкнемося проблематики українсько-єврейських відносин.
(П. П. Чистяков в Царском селе). - СПб., 2004. (П. П. Чистяков в Царському селі). - Спб., 2004.
Обзор имущественных и неимущественных прав акционеров Огляд майнових і немайнових прав акціонерів
Комитет огласил эту резолюцию в печати. Комітет оголосив цю резолюцію в пресі.
Концепция государственно-конфессиональных отношений в Украине (проект). Концепція державно-конфесійних відносин в Україні (проект).
Критический этюд "(СПб, 1896). Критичний етюд "(СПб, 1896).
Оценка целостных имущественных комплексов, паев. Оцінка цілісних майнових комплексів, паїв.
Возглавила Антифашистский комитет советских женщин. Очолювала Антифашистський комітет радянських жінок.
Сеть корреспондентских отношений БАНК АЛЬЯНС Мережа кореспондентських відносин БАНК АЛЬЯНС
Хроника полузабытых плаваний. - СПб., Балт-Медиа, 2003. Хроніка напівзабутих плавань. - СПб., Балт-Медиа, 2003.
5) передача имущественных прав организации ее правопреемнику; 5) передача майнових прав організації її правонаступника;
Возглавляет Гомельский городской исполнительный комитет. Очолює Гомельський міський виконавчий комітет.
Все прочие ключи отношений являются возможными ключами. Всі інші ключі відносини називаються можливими ключами.
Булгаков Ф. Мейсонье и его произведения, СПБ. Булгаков Ф. Мейсонье і його твори, СПБ.
производственных целостных имущественных комплексов "с нуля"; виробничих цілісних майнових комплексів "з нуля";
Исполнительный комитет Марганецкого городского совета Виконавчий комітет Марганецької міської ради
Дескать, обсуждали улучшения российско-грузинских отношений. Мовляв, обговорювали покращення російсько-грузинських відносин.
Павел I. Историко-биографический очерк, СПБ, 1901; Павло I. Історико-біографічний нарис, СПБ, 1901;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!