Примеры употребления "командировки" в русском

<>
Плюс оплаченные командировки в Финляндию. Плюс оплачені відрядження у Фінляндії.
С 1964 - командировки на Кубу. З 1964 - відрядження на Кубу.
Месторасположение: г. Днепропетровск (возможны командировки) Місцезнаходження: м. Дніпропетровськ (можливі відрядження)
Предоставляется возможность езды в заграничные командировки. Надається можливість їздити у закордонні відрядження.
Деловой туризм или "Командировки без суеты" Діловий туризм або "відрядження без метушні"
Результатом творческой командировки стал фильм "Аэроград". Результатом творчого відрядження став фільм "Аероград".
Приближается долгожданный отпуск или командировка. Наближається довгоочікувана відпустка чи відрядження.
готовность к командировкам по Украине. готовність до відряджень по Україні.
3) выплаты при служебных командировках (cm. 3) виплати при службових відрядженнях (cm.
Она дует коллега в командировке Вона дме колега у відрядженні
граждан Украины по служебным командировкам; громадян України за службовими відрядженнями;
Полтора года - командировка в Афганистан. Півтора року - відрядження в Афганістан.
Командировка (Да / Нет, район командировок): Відрядження (Так / Ні, район відряджень):
Гарантии и компенсации при служебных командировках; гарантії і компенсації при службових відрядженнях;
донор находится в отпуске или командировке; донор знаходиться у відпустці або відрядженні;
Командировка (Да / Нет, район командировок): Відрядження (Так / Ні, район відряджень):
Готовность к командировкам в Великобританию / Нидерланды Готовність до відряджень до Великобританію / Нідерланди
Они собирались отправляться в командировку. Вони збиралися вирушати у відрядження.
Для бизнес-поездок или командировок это: Для бізнес-подорожей або відряджень це:
Впоследствии была четырехлетняя командировка в Париж; Потім було чотирирічне відрядження до Парижа;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!