Примеры употребления "квоты" в русском

<>
Это первый уровень дисковой квоты. Це перший рівень дискової квоти.
Она также строго соблюдает гендерные квоты. Вона також суворо дотримується гендерних квот.
установить квоты каждому члену картеля; встановити квоти кожному члену картелю;
Для фракций в парламентах предусмотрены квоты. Для фракцій у парламентах передбачені квоти.
внешнеэкономическое регулирование (таможенные сборы, лицензии, квоты). зовнішньоекономічне регулювання (митні збори, ліцензії, квоти).
Затем постепенно квоты увеличат до 35%. Потім поступово квоти збільшилися до 35%.
Импортные квоты - это традиционный протекционистская мера. Імпортні квоти - це традиційний протекціоністський захід.
Предусмотрена ли ответственность за несоблюдение квоты? Чи передбачена відповідальність за невиконання квоти?
Его составляет 1110% аргентинской квоты в МВФ. Його складає 1110% аргентинської квоти в МВФ.
Остальные 75% квоты может вноситься национальной валютой. Решта 75% квоти може вноситись національною валютою.
"По многим позициям квоты даже не использовались. Водночас по багатьом позиціям квоти навіть не використовувалися.
Размер квоты - 3% от среднесписочной численности работников. Розмір квоти - 3% від середньооблікової чисельності працівників.
Импортная квота в ее ВВП. Імпортна квота в її ВВП.
3) установления преференциальных таможенных квот; 3) встановлення преференційних митних квот;
получить бесплатную квоту / нужна помощь? отримати безкоштовну квоту / потрібна допомога?
право на зачисление по квотам; право на зарахування за квотами;
Право на поступление по квоте. Право на зарахування за квотою.
Квота пересматривается каждые 5 лет. Квота переглядається кожні 5 років.
За невыполнение квот телеканалы будут штрафовать. За невиконання квот телеканали будуть штрафувати.
Бразилия также ввела квоту на импорт. Бразилія також ввела квоту на імпорт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!