Примеры употребления "качествами" в русском с переводом на украинский

<>
3) обладает высокими нравственными качествами; 2) мати високі моральні якості;
Десерт отличается отменными вкусовыми качествами. Десерт відрізняється відмінними смаковими якостями.
Благодаря этому они обладают особыми юридическими качествами. Завдяки цьому останні мають особливі юридичні властивості.
"Инвинсиблы" обладали хорошими мореходными качествами. "Інвінсібли" мали добрі морехідні якості.
Диски Aleks обладают различными качествами. Диски Aleks володіють різними якостями.
Какими качествами обладает успешный человек? Які якості притаманні успішній людині?
Эсмеральда наделена лучшими женскими качествами. Есмеральда наділена найкращими жіночими якостями.
Попечитель должен обладать высокими нравственными качествами. Юрист мусить мати високі моральні якості.
В неформальной - личными качествами, авторитетом. У неформальній - особистими якостями, авторитетом.
Обладает повышенной устойчивостью и хорошими мореходными качествами. Має підвищену остійність і хороші морехідні якості.
личностей с развитыми лидерскими качествами; особистостей з розвиненими лідерськими якостями;
Открытая проводка характеризуется следующими качествами: Відкрита проводка характеризується наступними якостями:
Какими положительными качествами обладает вытяжка-слайдер? Якими позитивними якостями володіє витяжка-слайдер?
Растение с очень высокими декоративными качествами. Рослина з яскраво вираженими декоративними якостями.
Противоположными качествами является безынициативность и зависимость.. Протилежними якостями є безініціативність та залежність.
Столешницы из ДСП обладают следующими качествами: Стільниці з ДСП мають такими якостями:
Прекрасная вода с хорошими вкусовыми качествами. Прекрасна вода з хорошими смаковими якостями.
Лучшими вкусовыми качествами обладают молодые грибы. Кращими смаковими якостями володіють молоді гриби.
Этими качествами не обладают недееспособные лица. Цими якостями не володіють недієздатні особи.
Отделочные материалы должны обладать следующими качествами: Оздоблювальні матеріали повинні володіти такими якостями:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!