Примеры употребления "категорически отказываться" в русском

<>
Тегеран категорически отрицает эти обвинения. Тегеран категорично відкидає такі звинувачення.
Готовы ли украинцы отказываться от наличных? Чи готові українці відмовитися від готівки?
Категорически воспрещается производить другую работу. Категорично заборонено виконувати інші роботи.
отказываться от предложенных дополнительных образовательных услуг; відмовлятись від запропонованих додаткових освітніх послуг;
Однако большинство людей уезжать категорически отказалось. Однак більшість людей виїжджати категорично відмовилася.
отказываться от поддержки юных сквошистов; відмовлятися від підтримки юних сквошистів;
Однако заедать стресс категорически запрещено. Однак заїдати стрес категорично заборонено.
Следовательно, необходимо отказываться даже от минимальных доз. Тому вам варто відмовитися навіть від мінімальної дози.
Применение электролитических конденсаторов категорически недопустимо. Застосування електролітичних конденсаторів категорично неприпустимо.
Не спешите отказываться от услуги перевода. Не поспішайте відмовлятися від послуги перекладу.
Россияне с этим категорически не согласны. Росіяни на це категорично не погоджуються.
Вправе ли свидетель отказываться от дачи показаний? Чи має право свідок відмовитися давати показання?
Категорически осуждаю эту очередную антироссийскую провокацию. Категорично засуджую цю чергову антиросійську провокацію.
Не спешите отказываться от данной услуги. Не поспішайте відмовлятися від даної послуги.
Эскорт-услуги в шоу-баре категорически запрещены. Ескорт-послуги в шоу-барі категорично заборонені.
Стоит ли отказываться от протезирования зубов? Чи варто відмовлятися від протезування зубів?
Высокопоставленные итальянские чиновники категорически отрицают такие обвинения. Високопоставлені італійські офіційні особи категорично відкидають звинувачення.
• принимать наследство или отказываться от нее; • приймати спадщину чи відмовлятись від неї;
Также категорически запрещалось разводить костры. Також категорично заборонено розведення вогнищ.
Не считают нужным отказываться от лекарств. Не вважають потрібним відмовлятися від ліків.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!