Примеры употребления "как оказалось" в русском

<>
Как оказалось, генералы были украинцами, земляками. Як виявилося, генерали були українцями, земляками.
Как оказалось позднее, пули пропитывались растительным маслом. Як виявилося пізніше, кулі просочувалися рослинними оліями.
Как оказалось позднее, возможно это спасло ему жизнь. Пізніше лікар сказав, що це врятувало їй життя.
Как оказалось - летает без проблем. Як виявилося - літає без проблем.
Как оказалось, в корпусе было 200 пробоин. Як виявилося, в корпусі було 200 пробоїн.
Как оказалось, иностранца разыскивали за кражу. Як виявилося, іноземця розшукували за крадіжку.
Как оказалось, это воин-афганец Игорь Белокуров. Як виявилося, це воїн-афганець Ігор Бєлокуров.
Как оказалось, гимнастка выступала с температурой. Як виявилося, гімнастка виступала з температурою.
Как оказалось, это была минометная мина калибра 50 мм. Цього разу це була мінометна міна калібром 50 мм.
Как оказалось, мужчина провалился под лед. Як виявилось, чоловік провалився під лід.
А хлопот, как оказалось, хватает! А клопоту, як виявилося, вистачає!
Впрочем, как оказалось, скептик Зеров ошибался. Втім, як виявилося, скептик Зеров помилявся.
Как оказалось, это каучуковое дерево. Як виявилося, це каучукове дерево.
Как впоследствии оказалось, хозяйка проживала сама. Як згодом виявилось, господарка проживала сама.
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Это открытие оказалось неожиданным для экономистов. Це відкриття виявилося несподіванкою для економістів.
Как поменять имя в "Одноклассниках"? Як поміняти ім'я в "Однокласниках"?
Эта идея также оказалось неудачной. Ця ідея також виявилася невдалою.
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Общество оказалось не готово к подобным трансформациям. Франція виявилася не готовою до таких перетворень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!