Примеры употребления "как нам стало известно" в русском

<>
Как нам слух свой уберечь? Як нам слух свій уберегти?
Стало известно о грандиозных планах "Малороссии" Стало відомо про грандіозні плани "Малоросії"
Подскажите, как нам приватизировать квартиру? " Підкажіть, як нам приватизувати квартиру? "
Стало известно, когда выйдут новые "Звездные войны" Стало відомо, коли вийде продовження "Зоряних війн"
Ах, как нам добрые слова нужны. Ах, як нам добрі слова потрібні.
Стало известно, кто покупает украинский "Проминвестбанк" Стало відомо, хто купує український "Промінвестбанк"
21 августа стало известно об аресте членов ГКЧП. 21 серпня оголосили постанову про арешт членів ГКЧП.
Стало известно, как закончится сериал "Карточный домик" Стало відомо коли відновляться зйомки серіалу "Картковий будиночок"
Стало известно, кому платят "в конвертах" Стало відомо, кому платять "у конвертах"
Стало известно, когда "Борисполь" откроет терминал "F" Через два дні у "Борисполі" відкриють термінал "F"
Напомним, о пропаже туриста стало известно накануне. Нагадаємо, про зникнення туриста повідомили 24 січня.
Об этом стало известно изданию Der Spiegel. Про це йдеться у статті Der Spiegel.
Стало известно, почему взорвался миномет "Молот" Як з'ясувалось, вибухнув міномет "Молот".
Стало известно, что войдет в "пакете малыша" Стало відомо, із чого складатиметься "пакунок малюка"
Об этом стало известно Sport Arena. Про це стало відомо Sport Arena.
Об этом стало известно из заметки в издании The Hollywood Reporter. Про це свідчить статистика, яку наводить видання The Hollywood Reporter.
Стало известно, когда Ярмоленко покинет "Динамо" Стало відомо, коли Ярмоленко покине "Динамо"
Об этом стало известно из презентации результатов расследования. Про це повідомили під час презентації результатів опитування.
О госпитализации боксера стало известно 2 июня. Про госпіталізацію боксера стало відомо 3 червня.
Стало известно, когда состоится телепремьера "Киборгов" Стало відомо, коли відбудеться телепрем'єра "Кіборгів"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!