Примеры употребления "каждый четверг выходить" в русском

<>
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Каждый желает гордиться здоровой улыбкой. Кожен бажає пишатися здоровою посмішкою.
март-апрель - Страстной Четверг, Страстная Пятница; березень-квітень - Страсний Четвер, Страсна П'ятниця;
1798 - Начинает выходить журнал Гёте "Пропилеи". 1798 р. Починає виходити журнал Гете "Пропілеї".
Её педагогическое кредо: "Каждый ребенок индивидуален. Педагогічне кредо: "Кожна дитина - особистість.
7 январь Четверг Рождество Христово 7 січень Четвер Різдво Христове
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Написать замечательно видеть каждый человек "ВНИМАНИЕ" Написати чудово бачити кожна людина "УВАГА"
Четверг 17.00 - 17.40 ART-творчество Четвер 17.00 - 17.40 ART-творчість
Нам нужно выходить из группы. Маємо вийти з нашої групи.
Каждый второй турист, посетитель Киева, - меломан. Кожен другий турист, відвідувач Києва, - меломан.
Это Серый четверг - утро Дня благодарения. Це Сірий четвер - ранок Дня подяки.
Леся не спешит выходить замуж. Леся не поспішає виходити заміж.
Нетто-сальдо переносится на каждый последующий день. Нетто-сальдо переноситься на кожний наступний день.
неприёмный день - четверг (работа с документами); Неприйомний день: четвер (робота з документами).
Затем также начало выходить онлайн-издание. Потім також почало виходити онлайн-видання.
ну ну, каждый гений немного псих. ну ну, кожен геній трохи псих.
17 трехдневных модулей (четверг, пятница, суббота) 17 триденних модулів (четвер, п'ятниця, субота)
Начал выходить Художественный Журнал "Крестьянка" Почав виходити літературно-мистецький журнал "Крестьянка"
Каждый защищает Отечество по-своему. Кожен захищає країну по-своєму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!