Примеры употребления "изымать из обращения" в русском

<>
Правительство Португалии изъяло банкноты из обращения. Уряд Португалії вилучив банкноти з обігу.
Его книги начали изымать из библиотек. Його книжки почали вилучати з бібліотек.
Из обращения Фридриха I Барбароссы к римлянам Зі звернення Фрідріха І Барбаросси до римлян
Межфракционное объединение выступило подписантом обращения. Міжфракційне об'єднання виступило підписантом звернення.
Понятие жестокого обращения раскрыто в абз. Поняття жорстокого поводження розкрито в абз.
направлять депутатские обращения, депутатские запросы; направляти депутатські звернення та депутатські запитання;
Агентство денежного обращения Саудовской Аравии (араб. Агентство грошового обігу Саудівської Аравії (араб.
Примерный аналог обращения "товарищ" или "друг". Приблизний аналог звертання "товариш" або "приятель".
где: V-скорость обращения денег; де: V-швидкість обігу грошей;
Замените обращения к переменной этим выражением. Замініть звернення до змінної цим виразом.
обращения к сервисным центрам различных производителей звернення до сервісних центрів різних виробників
Навык использования разнообразных тактик речевого обращения. Навички використання різноманітних тактик мовного звернення.
Определите частоту и период обращения протона. Визначте частоту і період обертання протона.
Особенно аккуратного обращения требует бисерная вышивка. Особливо обережного поводження вимагає бісерна вишивка.
Подписанные обращения отправлены в кабинет министров. Підписані звернення відправлено до Кабінету міністрів.
· государственные органы по регулированию денежного обращения. · державні органи по регулюванню грошового обігу.
К рассмотрению НЕ ПРИНИМАЮТСЯ анонимные обращения. До розгляду НЕ ПРИЙМАЮТЬСЯ анонімні звернення.
отправка обращения средствами почтовой связи; надсилання Звернень засобами поштового зв'язку;
Правила выпуска и обращения фондовых деривативов. Правила випуску та обігу фондових деривативів.
не деформируются от небрежного обращения; не деформуються від недбалого поводження;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!