Примеры употребления "изнутри" в русском

<>
Переводы: все29 зсередини29
Они разрушаются изнутри ", - добавляет эксперт. Вони руйнуються зсередини ", - відзначає експерт.
Сокращение количества госслужащих: взгляд изнутри Скорочення кількості держслужбовців: погляд зсередини
Хотите увидеть работу "Цюриха" изнутри? Хочете побачити роботу "Цюріха" зсередини?
Рекомендуется регулярно мыть холодильник изнутри Рекомендується регулярно мити холодильник зсередини
< Спайсовая зависимость - болезнь, разрушающая изнутри ← Спайсовая залежність - хвороба, руйнівне зсередини
Тогда Гостиный двор обновили изнутри. Тоді Гостиний двір оновили зсередини.
Спайсовая зависимость - болезнь, разрушающая изнутри Спайсовая залежність - хвороба, руйнівне зсередини
Оригинален был дворец и изнутри. Оригінальний був палац і зсередини.
Помещение офиса было блокированным изнутри. Приміщення офісу було блокованим зсередини.
Я делаю сессий прямая изнутри. Я роблю сесій пряма зсередини.
Комплект прочности бетона - процесс изнутри Набір міцності бетону - процес зсередини
Изнутри стены храма расписаны маслом. Зсередини стіни храму розписані маслом.
Зачем утеплять баню из сруба изнутри? Навіщо утеплювати лазні зі зрубу зсередини?
Мы не дадим себя взорвать изнутри. Ми не дамо себе підірвати зсередини.
Большевистские агитаторы разрушили армию Корнилова изнутри. Більшовицькі агітатори зруйнували армію Корнілова зсередини.
В холодильнике тепло отводится изнутри наружу. У холодильнику тепло передається зсередини назовні.
Естественно, он знает эту область изнутри. Звісно, він знає цю галузь зсередини.
Умер страшной смертью, заживо сгнив изнутри. Помер страшною смертю, живцем сгнив зсередини.
Незаметно, но системно разрушал их изнутри. Непомітно, але системно руйнував їх зсередини.
Их наличие способствует разрушению организма изнутри. Їх наявність сприяє руйнуванню організму зсередини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!