Примеры употребления "запугаешь" в русском

<>
Есть народы, которые не запугаешь. Є народи, яких не залякаєш.
Сначала недовольных пытались просто запугать. Спочатку невдоволених намагалися просто залякати.
Меня не запугает никто ", - заявил Мельниченко. Мене не залякає ніхто ", - наголосив Мельниченко.
Пытки и казни не запугали советских патриотов. Звірства і катування не залякали радянських патріотів.
Однако это не запугало революционно настроенных рабочих. Але репресії не залякали революційно настроєних робітників.
Но это не запугало рабочих. Але це не залякало трудящих.
Она была "запугана направлением в" Ньюгейт "[прим. Вона була "залякана направленням у" Ньюгейт "[прим.
Беднота, запуганная богатеями, безмолвно ожидает очередного погрома. Біднота, залякана багатіями, чекає ще одного погрому.
Запуганный народ подчинялся каждому его приказу. Заляканий народ підкорявся кожному його наказу.
Однако запугать митингующих не удалось. Але налякати протестувальників не вдалося.
Теневую экономику санкциями не запугать. Тіньову економіку санкціями не залякати.
"Единственная цель - запугать, заставить людей молчать... "Єдина мета - залякати, змусити людей мовчати.
"Не выйдет, не запугают", - сказал он. "Не вийде, не залякати", - сказав він.
Но ничто не могло запугать советских людей. Однак ніщо не могло залякати радянських людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!