Примеры употребления "жена" в русском с переводом "дружини"

<>
уехал в Архангельск к жене. поїхав в Архангельськ до дружини.
Под юбкой сидеть у жены Під спідницею сидіти у дружини
Найдена могила любимой жены Македонского? Знайдена могила коханої дружини Македонського?
Отцы пустынники и жены непорочны... Батьки пустельники і дружини непорочні...
После женитьбы взял фамилию жены. Після одруження взяв прізвище дружини.
Не мог сберечь жены своей! - Не міг зберегти дружини своєї! -
Титул жены наследника - Дофина (фр. Титул дружини спадкоємця - Дофіна (фр.
Можно ли простить измену жены? Чи можна пробачити зраду дружини?
некоторые жёны граждан занимались акушерством. деякі дружини громадян займалися акушерством.
Стоит ли прощать измену жены? Чи варто прощати зраду дружини?
1984 - Исповедь его жены, лит. 1984 - Сповідь його дружини, лит.
Имя жены графа Родриго неизвестно. Ім'я дружини графа Родріго невідоме.
У Ламеха было 2 жены. У Ламеха було 2 дружини.
Задержанный оказался любовником жены дипломата. Затриманий виявився коханцем дружини дипломата.
"Я расскажу о нас твоей жене" "Я розповім про нас твоєї дружини"
Альберт ревновал Юриса к своей жене. Альберт ревнував Юріса до своєї дружини.
Воскреснув, Давид бежит домой к жене. Воскреснувши, Давид біжить додому до дружини.
Как простить измену жены - советы психологов Як пробачити зраду дружини - поради психологів
Смерть жены серьёзно изменила доктора Раша. Смерть дружини серйозно змінила доктора Раша.
Молодожены чаще живут с родителями жены. Молодята частіше живуть з батьками дружини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!