Примеры употребления "десяткам" в русском с переводом "десятків"

<>
Спортсмена встречали несколько десятков поклонников. Їх зустріли кілька десятків прихильників.
Есть несколько десятков эндемичных родов. Є декілька десятків ендемічних родів.
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
Вулкан спал несколько десятков лет. Вулкан спав кілька десятків років.
Декорации созданы из десятков вентиляторов. Декорації створені з десятків вентиляторів.
Заведено несколько десятков уголовных дел. Відкрито кілька десятків кримінальних проваджень.
Сложение и вычитание круглых десятков. Додавання і віднімання круглих десятків.
Полиция арестовала несколько десятков демонстрантов. Поліція заарештувала кілька десятків демонстрантів.
Местное население создало несколько десятков агроусадеб. Місцеве мешканці створили кілька десятків агросадиб.
Картину закупают телекомпании десятков стран мира. Картину закуповують телекомпанії десятків країн світу.
повседневной реальностью для десятков тысяч бизнесменов. повсякденною реальністю для десятків тисяч людей.
Выпускалось порядка двух десятков пчеловодческих журналов. Випускалося близько двох десятків бджільницьких журналів.
Другие части насчитывают несколько десятков захоронений. Інші здебільшого налічують кілька десятків поховань.
В Екатеринбурге функционируют несколько десятков библиотек. У Єкатеринбурзі функціонують кілька десятків бібліотек.
Его репертуар насчитывал несколько десятков произведений. Його репертуар налічував кілька десятків творів.
Масса рекордсменов может достигать десятков тонны. Маса рекордсменів може досягати десятків тонн.
За порядком следят несколько десятков полицейских. За порядком стежили кілька десятків поліцейських.
Являлся автором десятков монографий, брошюр, статей. Був автором десятків монографій, брошур, статей.
В Греции насчитывалось несколько десятков полисов. У Греції налічувалося кілька десятків полісів.
Каре корпусов насчитывало несколько десятков "покоев". Каре корпусів нараховувало кілька десятків "покоїв".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!