Примеры употребления "дело пахнет керосином" в русском

<>
Тогда дело "пахнет жаренным". Тоді справа "пахне смаженим".
"Это очень перспективное дело. "Це дуже перспективна справа.
А как вкусно пахнет домашнее мясо!!! А як смачно пахне домашнє м'ясо!!!
Поэтому за дело взялись оперативники. Тож за справу взялися оперативники.
Табак достаточно влажный, вязкий, приятно пахнет. Тютюн досить вологий, в'язкий, приємно пахне.
Частенько приходится иметь дело с вероятностной зависимостью. Часто доводиться мати справу з кореляційною залежністю.
В старой церкви пахнет воском, У старій церкві пахне воском,
Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом. Довірте справу професіоналу і насолоджуйтеся результатом.
В воздухе пахнет теплом и зеленью. У повітрі пахне теплом та зеленню.
Издавала журнал "Народное дело". Видавала журнал "Народна справа".
Пахнет пустыней, помнящей смех вдовы. пахне пустелею, пам'ятає сміх вдови.
Концентрация охватила и банковское дело. Концентрація охопила й банківську справу.
Чем пахнет небо: Рассказы. - Оржоникидзе: Ир, 1969. Чим пахне небо: Оповідання. - Оржонікідзе: Ір, 1969.
Мы передаем дело в Генеральную прокуратуру. Ми передаємо справу до Генеральної прокуратури.
Рафинированное оливковое масло оливками не пахнет. Рафінована оливкова олія оливками не пахне.
Снять хорошую комедию - дело непростое. Зняти хорошу комедію - справа непроста.
Пахнет одежда из деликатных тканей Пахне одяг з делікатних тканин
Я также иметь дело с чакре. Я також мати справу з чакри.
И лавром пахнет, яркая луна І лавром пахне, яскравий місяць
Все-же генетика - великое дело! Все-таки генетика - велика справа!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!