Примеры употребления "выставляться" в русском

<>
Он продолжил выставляться в престижных залах; Він продовжив виставлятися в престижних залах;
Продолжал выставляться на Салоне по 1839 год. Продовжував виставлятися у Салоні по 1839 рік.
Оценка выставляется но десятибалльной шкале; Оцінка виставляється але десятибальною шкалою;
Балы телезрителей выставляются так же. Бали телеглядачів виставляються так само.
Картины Кавжарадзе выставлялись в нескольких галереях. Картини Кавжарадзе виставлялися в декількох галереях.
Он был популярен, рисовал и выставлялся. Він був популярний, малював і виставлявся.
Оценка "неудовлетворительно" выставляется, если студент: Оцінка "задовільно" ставиться, якщо студент:
На торги лот выставляется впервые. Лот виставляють на торги вперше.
Охрана не выставлялась ", - сказал источник. Охорона не виставлялася ", - сказало джерело.
Компания BMW выставляется на продажу. Компанія BMW виставляється на продаж.
Выставляются вертикальные и горизонтальные стойки. Виставляються вертикальні і горизонтальні стійки.
После каждого матча игрокам выставлялись оценки. Після кожного матчу гравцям виставлялися оцінки.
Летом 1955 года нападающий выставлялся на трансфер. Влітку 1955 року нападник виставлявся на трансфер.
На продажу актив выставляется впервые. На торги актив виставляється вперше.
Они активно выставляются на всевозможных выставках. Вони активно виставляються на всіляких виставках.
выставлялись на аукционах "Сотбис" и "Кристис". виставлялися на аукціонах "Сотбіс" і "Крістіс".
выставляется нулевой уровень будущего пола; виставляється нульовий рівень майбутньої підлоги;
Предложения выставляются в онлайн-показе мод. Пропозиції виставляються в онлайн-показі мод.
Весь пакет выставляется 1 лотом; Весь пакет виставляється 1 лотом;
Большинство экспонатов выставляются в США впервые. Більшість експонатів виставляються у США вперше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!