Примеры употребления "выставлялся" в русском

<>
Он был популярен, рисовал и выставлялся. Він був популярний, малював і виставлявся.
Летом 1955 года нападающий выставлялся на трансфер. Влітку 1955 року нападник виставлявся на трансфер.
Оценка выставляется но десятибалльной шкале; Оцінка виставляється але десятибальною шкалою;
Балы телезрителей выставляются так же. Бали телеглядачів виставляються так само.
Картины Кавжарадзе выставлялись в нескольких галереях. Картини Кавжарадзе виставлялися в декількох галереях.
Он продолжил выставляться в престижных залах; Він продовжив виставлятися в престижних залах;
Оценка "неудовлетворительно" выставляется, если студент: Оцінка "задовільно" ставиться, якщо студент:
На торги лот выставляется впервые. Лот виставляють на торги вперше.
Охрана не выставлялась ", - сказал источник. Охорона не виставлялася ", - сказало джерело.
Компания BMW выставляется на продажу. Компанія BMW виставляється на продаж.
Выставляются вертикальные и горизонтальные стойки. Виставляються вертикальні і горизонтальні стійки.
После каждого матча игрокам выставлялись оценки. Після кожного матчу гравцям виставлялися оцінки.
Продолжал выставляться на Салоне по 1839 год. Продовжував виставлятися у Салоні по 1839 рік.
На продажу актив выставляется впервые. На торги актив виставляється вперше.
Они активно выставляются на всевозможных выставках. Вони активно виставляються на всіляких виставках.
выставлялись на аукционах "Сотбис" и "Кристис". виставлялися на аукціонах "Сотбіс" і "Крістіс".
выставляется нулевой уровень будущего пола; виставляється нульовий рівень майбутньої підлоги;
Предложения выставляются в онлайн-показе мод. Пропозиції виставляються в онлайн-показі мод.
Весь пакет выставляется 1 лотом; Весь пакет виставляється 1 лотом;
Большинство экспонатов выставляются в США впервые. Більшість експонатів виставляються у США вперше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!