Примеры употребления "в былые времена" в русском

<>
Непростые времена требовали особых решений. Непрості часи вимагали особливих рішень.
Можно вспомнить и времена Черновецкого, Омельченко. Можна згадати і часи Черновецького, Омельченка.
Современная украинская семья переживает трудные времена. Сучасна українська сім'я переживає важкі часи.
Теперь Венесуэлу ожидают неспокойные времена. Сьогодні Венесуела переживає неспокійні часи.
Во времена ЗУНР Станиславов становится ее столицей. За часів ЗУНР Станіславів стає її столицею.
Луна Возвышение / Moon Set Времена місяць Піднесення / Moon Set Часи
Во времена советской власти деятельность преследовалась. За час радянської влади діяльність переслідувалась.
Комбинат переживал тогда трудные времена. Парафія переживала тоді складні часи.
Во времена турецкого господства церковь служила мечетью. У часи турецького правління церква слугувала мечеттю.
"Покойся с миром, величайший на все времена. "Спочивай з миром, найвеличніший в усі часи.
В советские времена здесь находилась гостиница "Интурист". За радянських часів готель мав назву "Інтурист".
В советские времена база была сверхсекретная. В радянські часи база була надсекретна.
А. Вивальди - цикл концертов "Времена года". Антоніо Вівальді - Цикл концертів "Пори року".
Профессия учителя во все времена была самой значимой. За всіх часів професія вчителя була дуже важливою.
Лучший грим - "Темные времена". Найкращий грим - "Темні часи".
У Сирены Колл неудачные времена. У Сирени Колл невдалі часи.
Во времена Хрущева начали зачистку церквей. У часи Хрущова почали зачистку церков.
Замок существенно повредили во времена мировых войн. Замок істотно пошкодили за часів світових воєн.
Конные перегоны проводились в древнейшие времена. Кінні перегони проводилися в найдавніші часи.
Трудные времена настали для нашей Родины. Тяжкий час настав для нашої Батьківщини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!