Примеры употребления "бросать на произвол судьбы" в русском

<>
Можно ли бросать курить постепенно? Чи можна кидати курити поступово?
Янычары творили произвол, всякое сопротивление подавлялось. Яничари творили сваволю, всякий опір придушували.
Владимир Винниченко - писатель необычной судьбы. Володимир Винниченко - письменник незвичайної долі.
Как можно бросать резко курить? Як можна різко кидати курити?
Его антиподом является произвол и беззаконие. Його антиподом є сваволя та беззаконня.
Шагреневая кожа или Вектор судьбы. Шагренева шкіра або Вектор долі.
После этого гранату можно бросать. Після цього гранату можна кидати.
Противоположностью верховенства права является произвол. Протилежністю верховенства права є свавілля.
Богатырев А.И. Астрахань: улицы, годы, судьбы. Богатирьов А.І. Астрахань: вулиці, роки, долі.
Бросать курить сразу или постепенно? Кидати курити відразу або поступово?
Свой произвол и свой закон... Свій свавілля і свій закон...
бог судьбы и бог-покровитель человека. бог долі і бог-покровитель людини.
бросать в вольеры посторонние предметы кидати в вольєри сторонні предмети
Повсеместно процветает неслыханная коррупция, произвол, насилие; Повсюди процвітали нечувана корупція, свавілля, насильство;
2014 Лабиринты судьбы (Украина), эпизод 2014 Лабіринти долі (Україна), епізод
разряжать, бросать или ударять по нему; розряджати, кидати, ударяти по ньому;
"Осуждаем произвол оккупационных судов. "Засуджуємо свавілля окупаційних судів.
Ее дочерьми были богини судьбы - мойры. Її доньками були Богині долі - Мойри.
бросать или оставлять после себя мусор; кидати або залишати після себе сміття;
"Бабель и Катаев: такие разные судьбы" "Бабель і Катаєв: такі різні долі"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!